The Vibration of ‘Our Father’ : Aramaic Translation
“O cosmic Birther of all radiance and vibration!
Soften the ground of our Being and
carve out a space within us where
Your Presence can abide.
Fill us with your creativity so that we
may be empowered to bear the fruit
of your mission.
Let each of our actions bear fruit in
accordance with our desire.
Endow us with the wisdom to produce
and share what each Being needs to grow and flourish.
Untie the tangled threads of Destiny that
bind us, as we release others from the
entanglement of past mistakes.
Do not let us be seduced by that which would
divert us from our true purpose, but illuminate
the opportunities of the present moment.
For you are the ground and the fruitful vision,
the birth-power and fulfilment,
as all is gathered and made whole once again.”
LORD’S PRAYER : This is a beautiful interpretation of a translation of “Our Father” directly from Aramaic into English (rather than Aramaic to Greek to Latin to English that perhaps has more chance of reversals programmed in). I have seen another version but this resonates because of the vibration. I am not One to practise the Lord’s Prayer but this is so “inclusive” (without going all politically correct) that I might just Now………. 🙂
“Aramaic transliteration is “Abwoon” which is a blending of “abba (father)” and “woon” (womb), Jesus’s recognition of the masculine and feminine source of creation”.
image: “A page from a rare Georgian bible dating AD1030 depicting the Raising of Lazarus”